dimanche, mai 07, 2006

Paris II

" Je pense à Paris qui comme on plonge le sucre
dans son café noir a mis dans son ciel
un morceau de soleil et de solitude ".

Jean Portante

(revelación en el metro)

9 Comments:

Blogger Feñomeno said...

jajaja...que buena...no recuerdo bien hace cuanto...tres semanas, un mes, dos meses...ni idea, pero iba en un metro cualquiera, hacía un lugar cualquiera, en un animo cualquiera...eso si en Paris, y me encontré leyendo esa frase...ya había leído otras en otras ocasiones,unas mejores que otras, pero ninguna me había tocado tanto...es tan decidora...la leí, no sé, 10, 20, 36 veces...me bajé del metro y seguía leyendola desde el recuerdo visual que me quedaba...y ahora....sigo leyendola...jajaja

Bss azucarados,

08 mai, 2006  
Blogger Claullitriche said...

Que buena Feñomeno! Si, son versos magníficos: eso es París. Quizás por eso nos han hablado tanto...

saludos desde el otro vagón!

08 mai, 2006  
Blogger Chamila Rodríguez ACTRIZ said...

Hola niña!

Llegué a tu blog por el de Inti.
Qué linda sorpresa, ya que me gusta lo que escribes!
Fuí compañera de la Panchita en la escuela de teatro, ella siempre me hablaba de tí.
Y las vueltas de la vida...
Te invito a darte una vuelta por mi blog, ahí vuelo un poco.
"De todo pues, amor" http://pirinoleando.blogspot.com

Besos.

09 mai, 2006  
Blogger Claullitriche said...

Chamila,
que alegre y mágico este universo "ciberbloggíco" que permite conocerse, o re-conocerse desde adentro, desde las palabras...

Recuerdo bien tu nombre entre las historias teatrales de mi hermana; luego lo re-escucho asociado al nombre de un ex y nuevo "familiar" que aprecio mucho; y finalmente henos aquí, posteándonos...

Me asomaré, ciertamente, a los caminos de la pirinola... ahí nos vamos descubriendo...

Un abrazo

09 mai, 2006  
Blogger Estepario said...

y la traduccion??

10 mai, 2006  
Anonymous Anonyme said...

Antes de comentar, tratare de dar una traduccion para Don Estepariopf. Aqui va,

"Yo pienso en Paris que, como uno
agrega azucar al cafe negro,
ha puesto en su cielo un pedazo de Sol
y de soledad."

Yo creo que este poema encierra muy bien lo que escribiste en Paris I. Es impresionante las(sorry por la palabra) dicotomias que se producen en esta ciudad. Por un lado pienso que hay mas posibilidades de conocer gente nueva que en Santiago, pero no se si esas posibilidades son realmente verdaderas, si realmente llegas a conocer a esta gente nueva, por que como todo cambia en esta ciudad, tambien las personas vienen y van y al final hay un poco de que estamos todos juntos pero separados... No se... es dificil de explicar bien que es lo que siento... En "rayuela" me parece que se expresa bien... Eso... Saludos,

10 mai, 2006  
Blogger Claullitriche said...

Jalist, gracias por la "visita" y la traducción...

Es cierto, sol y soledad, calor y humedad, alegría y pena en iguales proporciones, voilà Paris.

Quizás no es tanto la ciudad, somos nosotros que buscamos cosas en ella, que iniciamos una nueva vida en ella, que somos distintos... finalmente es uno mismo y está consigo mismo donde quiera que vaya.

Pero de todas formas algo tiene Paris, que te hace sentirte un ciudadano del mundo y a la vez toujours un peu mal à l'aise...
No lo sé.

Pero lo que si, es una suerte poder descubrir estas sensaciones, conocerse uno mismo en otro contexto, cuestionarse cada día por la ville, por su gente, por uno en ella, entre ellos, en fin, por la vida. Cualquier idea, vivencia, lección nueva, es una bendición para los viajeros.

De hecho, en ella nos hemos conocido! un abrazo

11 mai, 2006  
Blogger Nutela said...

y bueno, la traducción se esperaba para los que (todavía) no hablamos francés.

yo descubría algo acá en el metro de baires, que creo en parte tiene que ver con mi viaje personal: la línea A. es la típica, la más vieja y cuyos carros parecen un tren antiguo. supongo que no la vi antes porque me tocaba verla hora, cuando soy capaz de sorprenderme con el que es mi nuevo hogar.

me gusta descubrir parís por tu ojos y palabras!!!!

12 mai, 2006  
Blogger Claullitriche said...

Solecito porteño!.... cada cuál en su tren, en su "nuevo mundo", en sus andanzas... y juntas, a la vez, totalmente condicionadas por nuetro primer viaje inicial compartido...
te quiero mucho desde aquí, allá, partout! (por todas partes)

12 mai, 2006  

Enregistrer un commentaire

<< Home